WeBible
Klingon Language Version of the World English Bible
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
klv
1 Chronicles 18
14 - David che'ta' Dung Hoch Israel; je ghaH executed ruv je QaQtaHghach Daq Hoch Daj ghotpu.
Select
1 - After vam 'oH qaSta', vetlh David struck the Philistines, je subdued chaH, je tlhapta' Gath je its towns pa' vo' the ghop vo' the Philistines.
2 - ghaH struck Moab; je the Moabites mojta' toy'wI'pu' Daq David, je qempu' tribute.
3 - David struck Hadadezer joH vo' Zobah Daq Hamath, as ghaH mejta' Daq establish Daj dominion Sum the bIQtIQ Euphrates.
4 - David tlhapta' vo' ghaH wa' SaD Dujmey, je Soch SaD horsemen, je cha'maH SaD footmen; je David hamstrung Hoch the chariot horses, 'ach reserved vo' chaH vaD wa' vatlh Dujmey.
5 - ghorgh the Syrians vo' Damascus ghoSta' Daq QaH Hadadezer joH vo' Zobah, David struck vo' the Syrians cha'maH- cha' SaD loDpu'.
6 - vaj David lan garrisons Daq Syria vo' Damascus; je the Syrians mojta' toy'wI'pu' Daq David, je qempu' tribute. joH'a' nobta' victory Daq David wherever ghaH mejta'.
7 - David tlhapta' the shields vo' SuD baS vetlh were Daq the toy'wI'pu' vo' Hadadezer, je qempu' chaH Daq Jerusalem.
8 - vo' Tibhath je vo' Cun, vengmey vo' Hadadezer, David tlhapta' very 'ar brass, tlhej nuq Solomon chenmoHta' the bronze biQ'a', je the pillars, je the Dujmey vo' brass.
9 - ghorgh Tou joH vo' Hamath Qoyta' vetlh David ghajta' struck Hoch the army vo' Hadadezer joH vo' Zobah,
10 - ghaH ngeHta' Hadoram Daj puqloD Daq joH David, Daq Greet ghaH, je Daq ghurmoH ghaH, because ghaH ghajta' Suvta' Daq Hadadezer je struck ghaH; ( vaD Hadadezer ghajta' wars tlhej Tou;) je ghaH ghajta' tlhej ghaH Hoch Da vo' Dujmey vo' SuD baS je baS chIS je brass.
11 - Dochvammey je ta'ta' joH David dedicate Daq joH'a', tlhej the baS chIS je the SuD baS vetlh ghaH qengta' DoH vo' Hoch the tuqpu'; vo' Edom, je vo' Moab, je vo' the puqpu' vo' Ammon, je vo' the Philistines, je vo' Amalek.
12 - Moreover Abishai the puqloD vo' Zeruiah struck vo' the Edomites Daq the ngech vo' Salt eighteen SaD.
13 - ghaH lan garrisons Daq Edom; je Hoch the Edomites mojta' toy'wI'pu' Daq David. joH'a' nobta' victory Daq David wherever ghaH mejta'.
14 - David che'ta' Dung Hoch Israel; je ghaH executed ruv je QaQtaHghach Daq Hoch Daj ghotpu.
15 - Joab the puqloD vo' Zeruiah ghaHta' Dung the army; je Jehoshaphat the puqloD vo' Ahilud ghaHta' recorder;
16 - je Zadok the puqloD vo' Ahitub, je Abimelech the puqloD vo' Abiathar, were lalDan vumwI'pu'; je Shavsha ghaHta' scribe;
17 - je Benaiah the puqloD vo' Jehoiada ghaHta' Dung the Cherethites je the Pelethites; je the puqloDpu' vo' David were pIn about the joH.
1 Chronicles 18:14
14 / 17
David che'ta' Dung Hoch Israel; je ghaH executed ruv je QaQtaHghach Daq Hoch Daj ghotpu.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget